Bienvenue sur le site
du mouvement pour
les droits linguistiques
dans le monde

Un lieu
d'information, discussion
et d'action pour les
droits linguistiques humains:
www.linguistic-rights.org








www www.linguistic-rights.org


Digno kaj justeco por ĉiu el ni

Dignidad y justicia para todas y todos

Dignité et justice pour nous tous

Dignity and justice for all of us

Lingvaj Rajtoj
Derechos Lingüísticos
الحقوق اللغوية
Droits Linguistiques
ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА
Linguistic Rights
语言权
언어권리
Sprachliche Rechte
Nyelvi jogok
حقوق زبانی
สิทธิทางภาษา
Diritti linguistici
Sproglige rettigheder
Jazyková práva
Taalrechten - taalrechtvaardigheid
Llengua internacional i drets lingüístics
Dil Hakları
. . .



Lingvaj Rajtoj - Derechos Lingüísticos - الحقوق اللغوية - Droits Linguistiques - ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА - Linguistic Rights - 语言权 - 언어권리

Résolutions de l'UNESCO en faveur de l'espéranto: 1954, 1985

2017

Le Docteur Louis-Lazare Zamenhof, ou "le Docteur Espéranto". Petite biographie de Louis-Lazare Zamenhof, l'initiateur de l'espéranto.

2017 Pologne
Centenaire de la mort de Ludwik Zamenhof, médecin et linguiste (1859-1917) (avec l'appui de l'Allemagne et de la Slovaquie) (2017)

    Né au sein de la communauté plurinationale de la ville de Bialystok, L. Zamenhof (1859-1917) a créé la première version de sa Langue internationale dès son plus jeune âge. En 1885, Zamenhof a résolument mené à terme son projet de langue internationale telle que nous la connaissons aujourd'hui. En 1887, il a publié un manuel en russe: "La langue internationale – Introduction et méthode complète", sous le pseudonyme de Doktoro Esperanto. Ce pseudonyme signifie "Le docteur qui espère" et s'est popularisé en tant que nom de cette langue. La même année, le manuel a été publié en polonais, français, allemand et anglais.
    Les premiers clubs d'esperanto ont commencé à voir le jour et les avantages de cette langue ont été reconnus même par des linguistes. En 1905 a eu lieu à Boulogne-sur-Mer (France) le premier Congrès mondial d'esperanto. Pendant son séjour en France, Zamenhof a été décoré de l'Ordre national de la Légion d'honneur. En 1906, il a publié homaranisme (homaranismo), l'idée d'union de toutes les nations communiquant dans une même langue.
    Le mouvement esperanto que Zamenhof a lancé s'est répandu dans le monde entier. Son créateur a abandonné tous ses droits, laissant l'esperanto à l'utilisation de tous. Le travail de L. Zamenhof est connu à l'échelle mondiale dans plus de 120 pays. Beaucoup sont fascinés par l'idée d'une langue commune et nombreux sont ceux qui ont tenté d'en créer une, mais celle de Zamenhof est la seule à avoir connu un succès mondial.
(UNESCO)

La position de
l'Association Universelle d'Espéranto
sur les droits linguistiques.

Les droits linguistiques sont vitaux pour tous les peuples, quelle que soit leur taille. Ce droit doit être préservé, particulièrement pour les petits groupes. L'Association Universelle d'Espéranto (UEA) soutient les langues minoritaires depuis plus de 100 ans.

Le droit des enfants d'apprendre leur langue maternelle et de continuer leur éducation en utilisant leur langue maternelle est non seulement important pour leur culture, c'est essentiel pour leur développement psychologique. Des études ont montré que si les enfants d'immigrants récents continuent pendant un ou deux ans leur éducation dans leur propre langue avant d'intégrer les écoles de leur nouveau pays, ils apprennent la nouvelle langue plus rapidement et ils ont moins de problèmes psychologiques à faire la transition. Apprendre en utilisant une langue qu'on connaît est un droit fondamental des enfants de tous les pays du monde.

Il est aussi important que les gens soient capables de communiquer à différents niveaux. L'UEA recommande d'apprendre 2, 3 ou 4 langues, selon les circonstances, c'est-à-dire:

1. la langue maternelle
2. la langue régionale si elle est différente
3. la langue nationale, si elle est différente des deux premières
4. une langue internationale qui n'appartienne à aucune nation - c'est-à-dire l'Espéranto.

Les Espérantistes savent que quand un groupe multinational utilise une langue neutre commune, la communication a une qualité spéciale. Le but ultime de l'Espéranto est de promouvoir la paix entre les peuples en rendant la communication plus facile et plus équitable. Utiliser une langue commune évite les situations où les gens qui utilisent leur langue maternelle ont un énorme avantage par rapport aux autres.

Nous aimerions que les Nations Unies réfléchissent à cette question en ce qui concerne leurs propres réunions. On entend facilement la différence si les délégués qui s'expriment utilisent l'anglais, le français ou l'espagnol comme deuxième ou troisième langue. Quand l'orateur utilise sa langue maternelle, la différence est souvent frappante - ce qu'il dit a beaucoup plus de poids et retient beaucoup plus l'attention qu'un orateur qui utilise une langue étrangère.

Le grand espoir des Espérantistes est que le monde devienne plus pacifique et nous croyons qu'une communication efficace joue un rôle très important pour y arriver.

Référence: "Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques", adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992



العربية | Беларуская | বাংলা ভাষা | Dansk | Deutsch | English | Español | Esperanto | فارسی | Français | Gaeilge | ελληνικά | Bahasa Indonesia | Íslenska | 한국어 | Italiano | Magyar | Nederlands | Português | по-русски | Slovenčina | Српски | తెలుగు
Türkçe | Українська | 语言权
© 2008-2024 Action Linguistic Rights, UEA
Terms of Use | Privacy Notice | Legal | Contact
traduko | informado | sitemap