Simposio internacional:

"Derechos lingüísticos
en el mundo,
situación actual.


Naciones Unidas, Ginebra,
24 de abril de 2008









Digno kaj justeco por ĉiu el ni

Dignidad y justicia para todas y todos

Dignité et justice pour nous tous

Dignity and justice for all of us

Lingvaj Rajtoj
Derechos Lingüísticos
الحقوق اللغوية
Droits Linguistiques
ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА
Linguistic Rights
语言权
언어권리
Sprachliche Rechte
Nyelvi jogok
حقوق زبانی
สิทธิทางภาษา

Derechos lingüísticos en el mundo, situación actual.

Zamenhof-Tago / Esperanta Librotago, 15-a de decembro
  *   greka | el | ελληνικά     *   angla | en | English     *   hispana | es | español     *   farsia/persa | fa | فارسی - Parsi/Farsi     *
*   franca | fr | français     *   hungara | hu | magyar     *   piemonta | pms/roa | Piemontèis     *
*   albana | sq | Shqip     *   taja | th | ภาษาไทย     *   turka | tr | Türkçe     *

Día de Zamenhof - Día del Libro en Esperanto
15 de diciembre

Zamenhof-Tago | Esperanta Librotago - 15 decembro 2016

El 15 de diciembre es el aniversario del nacimiento de L.L. Zamenhof (1859-1917), creador del esperanto, el idioma internacional. Por iniciativa de uno de los escritores esperantistas más significativos, el húngaro Julio Baghy (1891-1967), los hablantes del esperanto celebran ese día en todo el mundo también como el día de la Cultura Esperantista. Con el fin de acrecentar el nivel cultural de los hablantes del esperanto, Baghy propuso que el día de Zamenhof fuera también el día del Libro en Esperanto.

El 15 de diciembre, en el marco de actos culturales, grupos locales de hablantes de esperanto en varios países organizan eventos informativos para el público en general, sobre el idioma internacional y su abundante literatura, tanto original como traducida. De esta manera exponen al mundo, cómo el movimiento esperantista difunde obras culturales de diversos grupos étnicos, posibilitando a los hablantes de otros idiomas el disfrute de las obras de otras naciones, salvando las barreras idiomáticas mediante el esperanto.

Día de Zamenhof, Día del Libro en Esperanto, 15 de diciembre

Esto constituye la contribución del Día de Zamenhof o Día del Libro de los hablantes del esperanto al sostenimiento de una comunicación justa e igualitaria, que respeta las diferencias lingüísticas y culturales, a los fines de la conservación sustentable de esas riquezas y derechos.

Aparte de la organización de reuniones, actos culturales, exposiciones y charlas sobre el iniciador del Idioma Internacional Esperanto, L.L. Zamenhof, ese día la cultura y la literatura esperantistas son celebradas, entre otros medios, a través de la presentación de nuevas ediciones, la venta de libros y la lectura de nuevos libros. Existen obras en diversos idiomas que han sido traducidas de un original en esperanto, otras han aparecido en una lengua local traducidas de la versión en esperanto de un original en otro idioma. El esperanto permite asegurar la traducción más fiel de textos y la traslación de pensamientos, funcionando como una lengua puente equitativa entre dos idiomas étnicos.



ZPI, departamento informativo de la Asociación Universal de Esperanto (UEA).

Traducción del esperanto al español: Pablo León (Argentina)



Liga Argentina de Esperanto | Asociación Chilena de Esperanto | Federación Española de Esperanto | Kostarika Esperanto-Asocio | Kuba Esperanto-Asocio | Federación Mexicana de Esperanto | Esperanto en Nicaragua | Asociación Peruana de Esperanto | Urugvaja Esperanto-Societo
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis. (Duolingo)
¿Qué es el esperanto? El esperanto es un idioma muy eficaz para la comunicación internacional. (Lernu.net)

El Quijote en esperanto será presentado en el Instituto Cervantes

El Quijote en esperanto será presentado en el Instituto Cervantes - Federación Española de Esperanto, www.esperanto.es

El día 15 de diciembre, a las 19 horas, se presentará en la sede central del Instituto Cervantes de Madrid la edición digital de la traducción al esperanto de la obra "Don Quijote de La Mancha". El acto contará con la presencia de Beatriz Hernanz Angulo, directora de Cultura del Instituto Cervantes; José Antonio del Barrio, presidente de la Federación Española de Esperanto; Miguel Gutiérrez Adúriz, autor en esperanto y coordinador del proyecto de digitalización de Don Quijote de la Mancha en esperanto; y Ana Manero, responsable de la Biblioteca Digital Bitoteko de la Federación Española de Esperanto... → Leer más aquí



الحقوق اللغوية | Bahasa Indonesia | Беларуская | বাংলা ভাষা | Dansk | Deutsch | English | Español | Esperanto | Français | Gaeilge
Íslenska | Italiano | 한국어 | Magyar | Nederlands | Português | по-русски | Slovenčina | Српски | తెలుగు | Türkçe | Українська | 语言权
© 2008-2016 Agado por Lingvaj Rajtoj, UEA
Reguloj pri utiligo | Privateco | Leĝe | Kontakto
traduko | informado | retejmapo